最新网址:www.qiqixs.net
三强争霸火杯篇 名字翻译召集
霍格沃兹之马尔福崛起 本章字数:287 霍格沃兹之马尔福崛起txt下载
刚看了邓布利多之谜的剧本,人民社把格皇的组织翻译为“巫粹党”,真的很难听呀,有没有什么好建议啊?(好听是其次,一定要有逼格的)
.
第二个需要帮助的是德国巫师的货币,EisenKeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?
.
下来是已经改好的:
邦迪·布罗德克 Bunty Broadacre(纽特的美女助手):改为班蒂·布罗德克(比较像女生)
《霍格沃兹之马尔福崛起》名字翻译召集 正在手打中,请稍等片刻,
内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!
txt下载地址:http://www.qiqixs.net/txt/xiazai167045.html
手机阅读:http://wap.qiqixs.net/167045/
发表书评:http://www.qiqixs.net/book/167045.html
为了方便下次阅读,你可以在顶部"加入书签"记录本次(名字翻译召集)的阅读记录,下次打开书架即可看到!请向你的朋友(QQ、博客、微信等方式)推荐本书,睡神之风谢谢您的支持!!
.
第二个需要帮助的是德国巫师的货币,EisenKeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?
.
下来是已经改好的:
邦迪·布罗德克 Bunty Broadacre(纽特的美女助手):改为班蒂·布罗德克(比较像女生)
《霍格沃兹之马尔福崛起》名字翻译召集 正在手打中,请稍等片刻,
内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!
txt下载地址:http://www.qiqixs.net/txt/xiazai167045.html
手机阅读:http://wap.qiqixs.net/167045/
发表书评:http://www.qiqixs.net/book/167045.html
为了方便下次阅读,你可以在顶部"加入书签"记录本次(名字翻译召集)的阅读记录,下次打开书架即可看到!请向你的朋友(QQ、博客、微信等方式)推荐本书,睡神之风谢谢您的支持!!